В китайских соцсетях в последнее время вирусится Драко Малфой в связи с символом Лунного Нового года.
Дело в том, что имя Малфоя в официальном китайском переводе звучит как 马尔福 (Mǎ’ěrfú) и если его разобрать по частям, то можно найти «лошадь»(马 (mǎ)), и 福 (fú) — «счастье», «благополучие», «удача».
Получается имя персонажа собрано из двух «праздничных» иероглифов, что и стало почвой для мемов. Портреты персонажа стали печатать на баннерах в торговых центрах и на сувенирах. А дополнительный импульс дала реакция актера Тома Фелтона который упомянул флешмоб в своих соцсетях.
Следует отметить, что Гарри Поттер очень популярен в Китае. Тираж книг о юном волшебнике исчисляется сотнями миллионов экземпляров. Повторный показ первого фильма франшизы — «Гарри Поттер и философский камень» — собрал более 90 млн юаней (13, 6 млн долларов США) за три дня. В 2027 году в Шанхае откроется первый в Китае тематический аттракцион по вселенной Гарри Поттера.
Китайский Новый Год в этом году будут отмечать с 17 февраля по 3 марта. Завершится он праздником фонарей.
Фото: Taobao









